面朝大海,春暖花开 -- Facing the ocean
从明天起,做一个幸福的人
From tomorrow on, I will be happy;
喂马,劈柴,周游世界
feeding horses, chopping wood, and travel the world.
从明天起,关心粮食和蔬菜
From tomorrow on, I will care about foodstuff and veggie.
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
I have a home, facing the ocean,
in the warmth of the spring and blooming flowers.
从明天起,和每一个亲人通信
From tomorrow on, I will write to all my loved ones,
告诉他们我的幸福
and tell them about my happiness.
那幸福的闪电告诉我的
The messages by the lightening of happiness,
我将告诉每一个人
I will deliver them to everyone!
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
I will give every river and every mountain a warm name.
陌生人,我也为你祝福
Strangers, I will pray for you too!
愿你有一个灿烂的前程
I wish you a bright future;
愿你有情人终成眷属
I wish you fulfilling loves;
愿你在尘世获得幸福
and I wish you happiness in this broken world.
我只愿面朝大海,春暖花开
But for me,
I only wish to face the ocean,
in the warmth of the spring and blooming flowers.
Translator's Note:
The author Hai Zi committed suicide on a train track 3 months after written this poem.